У одной старухи было три сына. Старшие выросли умными, а младший, Чилбик, рос глупым и плешивым ,все его били, все над ним издевались.
Однажды братья пошли за хворостом в лес и заблудились. Сказали братья Чилбику:
— Влезь на дерево и посмотри, не видно ли где дыму?
Влез Чилбик на самое высокое дерево и посмотрел на все четыре стороны: из самой середины леса черными клубами идет дым. Пошли три брата в ту сторону, откуда поднимался дым, много шли, мало шли.
Уже стемнело, когда они набрели на какую-то саклю1.
Вошли братья внутрь и замерли на месте: у очага сидит Карт2 с тремя дочерьми.
— Садитесь ужинать, дорогие гости,— сказала Карт и поставила перед братьями еду. Старшие от страха и рта не могли открыть, зато Чилбик поел за троих. Наелись, наговорились и после ужина Карт уложила своих дочерей на одной постели, трех братьев — на другой, а сама легла у очага. В полночь она встала, наточила нож и спрашивает:
— Кто спит, а кто не спит?
Чилбик ей отвечает:
— Я сплю, и я не сплю.
— Почему ты не спишь, Чилбик? — спрашивает Карт,— Чего тебе нужно?
— В это время мать всегда варила мне хинкал3,— отвечает Чилбик.— Вспомнил я об этом и не могу уснуть.
Карт снова развела огонь, приготовила хинкал и накормила Чилбика. Спустя некоторое время она спрашивает опять:
— Кто спит, а кто не спит?
— Я сплю, и я не сплю,— отвечает Чилбик.
— Чего тебе еще надо?
— В это время мать всегда кормила меня халвой. Вспомнил я про это и не могу уснуть.
Карт приготовила халву, накормила Чилбика, а через некоторое время и спрашивает:
— Кто спит, а кто не спит?
— Я сплю, и я не сплю,— отвечает Чилбик.
— Ну, чего тебе еще надо?
— В это время мать всегда приносила мне в решете воду с речки.
Взяла Карт решето и пошла к речке. Зачерпнула она воды, а та выливается, зачерпнула еще раз — опять выливается.
Рассердилась Карт, бросила решето в речку и пошла в саклю.
Тем временем Чилбик поменял местами дочерей Карт и своих братьев, сам лег рядом с братьями и ждет. Вернулась Карт и спрашивает:
— Кто спит, а кто не спит?
Чилбик молчит. Тогда Карт взяла нож и в темноте зарезала своих дочерей, думая, что режет гостей.
Только начало светать, Карт собралась в поле.
— Какебаар,— сказала Карт,— я иду на пашню, а ты, дочка, свари головы и ноги этих детей, к полудню приходи за мной, да и сами не сидите голодными.
— Приду, матушка,— отвечал Чилбик, подражая голосу Какебаар.
Карт ушла на пашню. Около полудня, отправив братьев домой и сварив ноги и головы дочерей, Чилбик оделся в платье Какебаар, и пошел к Карт, которая в то время занималась жнивом.
Завидев его и думая, что видит дочь, закричала Карт:
— От солнца загоришь ты, от ветра потрескаешься,вернись скорее домой, дочь моя!
Положил Чилбик на краю пашни корзину, в которой были головы дочерей, а сам вернулся и издали стал подсматривать, что будет с Карт. Начисто кончив жатву, пришла и села Карт, весело собираясь насытиться.
— То, что ты сделал Чилбик с хинкал и халвой, теперь сделаю с тобою,- сказала Карт, запуская руку в корзину.
Тут Карт увидела голову Какебаар. Завыла Карт, заревела, стала царапаться, прыгнула вверх, ударилась о землю, и скрежеща зубами бросилась по следам Чилбика, гонится она, бежит он, гонится она, бежит он, но Чилбик перешел мост из золы и ушел домой4. Карт повернула домой, рвя на себе волосы.
Пришел Чилбик домой. Весь народ узнал и правитель услышал о том, как Чилбик поступил с Карт. Позвал правитель Чилбика и сказал ему:
—Слышно, что у Карт есть цаха5 на сто человек, ступай и укради его, за то я награжу тебя своею милостию. Ну как, сумеешь?
— Пусть мне также легко съесть хинкал, как сделать это! — отвечал Чилбик.
Взяв длинную пику, пошел он, чтобы украсть одеяло у Карт. До сумерек скрывался он в лесу, вечером, когда Карт легла спать забрался он на крышу сакли, проделал в ней дыру и начал колоть Карт сквозь цаху.
— И цаха мне перечить стала, с тех пор, как не стало моих дочерей. Откуда в нем столько блох?- заговорила Карт.
Снова кольнул он ее сразу несколько раз. Швырнула Карт на двор цаху с тысячами проклятий. Когда прошел гнев вышла она во двор взять назад цаху,- нет цахи, посмотрела вперед,- видит, что взбросив его на спину, улепетывает Чилбик, гонится она, бежит он, гонится она, бежит он, перебежал он по мосту из золы, а Карт с воем воротилась домой.
Пошел, пришел Чилбик и бросил перед правителем цаху. Сказал ему правитель:
— Если ты смог украсть это, то и все можешь сделать: слышно у Карт есть котел, в котором можно приготовить пищу на сто человек, ему место быть подле цахи, ступай и укради его.
Наполнил Чилбик мешок голышами из реки и пошел за тем, чтобы украсть котел у Карт. До вечера скрывался он, вечером же, когда Карт начала стряпать, взобрался Чилбик на крышу сакли и посмотрел вниз через трубу: стоит котел над огнем и кипит, а Карт сидит перед ним и плачет, вспоминая о своих дочерях.
Бросил Чилбик вниз камень — обварили брызги ноги Карт, рассердилась она; бросил он опять,- обварился живот у Карт, закричала она:
— Выброшу тебя сейчас на двор, и котел-то мне перечит с тех пор, как не стало моих дочерей!
Все, что было в мешке выпорожнил вниз Чилбик, Карт пришла в ярость и с шумом выбросила котел на двор. Немного успокоившись, вышла она во двор, чтобы взять назад,- нет котла, посмотрела вперед,- видит, что взбросив котел на спину убегает Чилбик. Погналась Карт, гонится она, бежит он, гонится она, бежит он, перебежал он по мосту из золы, а Карт воротилась домой.
Пришел Чилбик. «Вот он» — сказав, бросил перед правителем котел. Сказал правитель :
— Слышно, у этой Карт есть коза с золотыми рогами, дает она сах6 молока утром и сах молока вечером, ступай и укради эту козу, тогда я тебя премного возвеличу.
Наскучило это уже Чилбику, но и в этот раз пошел он из уважения к правителю. Пошел Чилбик, дошел. Вечером, пробив кровлю хлева начал он колоть козу, заблеяла коза. Кольнул он ее снова,- запрыгала, заблеяла коза.
— Чтоб тебя волк съел, выброшу за рога на двор, спать не даешь ты мне! — закричала Карт.
С блеяньем коза вылетела на двор. Поуспокоившись вышла Карт во двор загнать назад козу, думая не Чилбик ли снова пришел. Нет козы, посмотрела вперед, а там, взбросив козу на шею, только пыль поднимает Чилбик.Погналась за ним Карт, гонится она, бежит он, гонится она, бежит он, но Чилбик перешел мост из золы, а Карт вернулась домой, колотя себя в грудь.
Привел Чилбик козу правителю, а тот и говорит:
— Дам я тебе, Чилбик, последнее поручение. Все говорят «Карт», да «Карт», а я ее и в глаза никогда не видел. Приведи мне ее, и я отдам тебе в жены свою дочь и сделаю первым советником.
Чилбик стал отказываться, но приближенные правителя набросились на него:
— За правителя и его дочку и сто жизней отдать не жалко! — восклицали они.
Жалуясь на судьбу, Чилбик отправился домой, сделал себе из шерсти бороду и усы, накинул рваный палас и стал похож на старого нищего.
Пришел он к Карт и просит:
— Дай кусочек хлеба, Аллах вознаградит тебя!
Почуяла Карт недоброе и говорит:
— А ты случайно не Чилбик?
Заплакал Чилбик:
— Пусть настанет черный день, как для Чилбика, так и для его потомства! Он убил моего отца и мою мать, украл моих овец, сделал меня нищим.
Карт тоже заплакала и рассказала о своих несчастьях. Потом она спросила:
— Нужен мне сундук для зерна. Не смастеришь ли ты его?
— Как не смастерить, смастерю, лучше меня мастера не найдешь, — ответил Чилбик и принялся за работу. Через час сундук был готов. Вошла Карт вовнутрь, кашлянула, разлетелся сундук во все стороны.
— Ты сделай мне хороший, крепкий сундук, — недовольно сказала Карт,— а такой мне не нужен.
И Чилбик сделал сундук из нетесаных, дубовых бревен. Вошла Карт вовнутрь, кашляла-кашляла, но сундук даже, не сдвинулся с места. Тогда Чилбик захлопнул крышку, запер замок и закричал:
— Эй, Карт! А ведь я — Чилбик!
Закричала, закашляла Карт, да без толку. А Чилбик тащит сундук да приговаривает:
— Смотри, не поцарапайся, красавица, а то не понравишься правителю!
Так дошли они до моста из золы. Чилбик и говорит:
— Эй, Карт, мы вступаем на мост из золы!
Задрожала всем телом Карт, еле жива осталась.
Поставил Чилбик сундук перед правителем, наполнил два мешка землей и взобрался на высокое дерево. По приказу правителя открыли сундук и выпустили Карт. Прежде всех проглотила Карт правителя, потом нукеров7, затем приближенных, проглатывала все, что только говорило и двигалось, не оставила ни одного живого существа.
Посмотрела по сторонам, увидела Чилбика, полезла на дерево, намереваясь стащить его, протянула руку, но тут Чилбик сбросил ей на голову мешки с землей. Как бревно, покатилась она, лопнуло у нее брюхо на двое, околела она. Когда брюхо лопнуло, раздался треск, как бы выпалили из чугунной пушки. И вот, вышли оттуда петухи с пением, собаки с лаем, люди разговаривая: все, что Карт проглотила, вышло наружу, не вышла одна лишь дочь правителя. Взрезал Чилбик мизинец Карта,- выскочила из него девица. Тут же Чилбик женился на ней.
В медные барабаны забили, в кожаную зурну задули, засвистели дудки. Оставил я их, как пыль поднимай столбом, а сам сюда пришел.